Veronica Gonzalez | Veronica Gonzalez | Servicios - Traducciones juradas e intérprete
Mis servicios abarcan desde traducciones juradas oficiales, hasta interpretaciones juradas: social de acompañamiento, simúltanea o de cabina.
15639
wp-singular,page-template,page-template-full_width,page-template-full_width-php,page,page-id-15639,wp-theme-tresdedos,wp-child-theme-tresdedos-child,theme-tresdedos,woocommerce-no-js,ajax_fade,page_not_loaded,,paspartu_enabled,qode_grid_1300,columns-3,qode-child-theme-ver-,qode-theme-ver-1.0,qode-theme-tresdedos,disabled_footer_bottom,wpb-js-composer js-comp-ver-5.4.7,vc_responsive
 

SERVICIOS

VERÓNICA GONZÁLEZ

TRADUCTORA E INTÉRPRETE

Descubre los servicios que ofrezco como profesional de la traducción e interpretación. Pongo toda mi experiencia y formación al servicio de los clientes, no dudes en ponerte en contacto conmigo para hablar sobre tu proyecto

TRADUCCIONES JURADAS OFICIALES DE:
DOCUMENTACIÓN CIVIL

Certificados académicos (títulos, expedientes, homologaciones), certificados médicos, certificados de matrimonio, nacimiento, defunción. Antecedentes penales. Nóminas y documentación bancaria. Adopciones, etc.

DOCUMENTACIÓN MERCANTIL

Contratos, sentencias, escrituras de constitución de sociedades, Estatutos sociales, Certificados mercantiles, balances y cuentas de resultados, etc.

DOCUMENTACIÓN DE PROPIEDAD INDUSTRIAL

Documentación de Propiedad Industrial, que puede ser jurada o no dependiendo del destino del documento final. La diferencia estriba en si firmo y sello la traducción como que es un documento fiel a su original o no. Normalmente, sólo si va a presentarse en un organismo público es cuando ha de hacerse JURADA u OFICIAL. Patentes, Marcas, modelos de utilidad, diseños, variedades vegetales, indicaciones geográficas, denominaciones de origen, modelos industriales, nombres de dominio, transferencia de tecnología, vigilancia tecnológica, estadísticas e informes de valoraciones de marcas, estudios de mercado, antipiratería, informes de estrategia empresarial, innovación, protocolos de creatividad, derechos de autor y copyright, publicidad y comunicación, etc.

INTERPRETACIONES
INTERPRETACIÓN JURADA

EN JUZGADOS, NOTARÍAS, ETC.

INTERPRETACIÓN SOCIAL DE ACOMPAÑAMIENTO

EN CENTROS DE SALUD, HOSPITALES, OFICINAS DE ADMINISTRACIÓN PÚBLICA COMO HACIENDA, TESORERÍA DE LA SEGURIDAD SOCIAL, ETC.

INTERPRETACIÓN SIMULTÁNEA O DE CABINA

EN CONGRESOS, CONFERENCIAS, CURSOS, SEMINARIOS, ETC.

TRADUCCIONES GENERALES y TÉCNICAS
  • FOLLETOS Y CATÁLOGOS CORPORATIVOS
  • PÁGINAS WEB CORPORATIVAS
  • FOLLETOS TURÍSTICOS
  • INFORMES MÉDICOS
  • PROSPECTOS
  • PATENTES Y MODELOS DE UTILIDAD
  • INFORMES ANUALES
  • MANUALES DE USO
  • CONSENTIMIENTOS INFORMADOS
  • PUBLICIDAD

Ejemplos de interpretación en cabina:

Interpretación en cabina
Congreso: Forum Europeo de Inteligencia Artificial
Madrid – septiembre 2022
Idioma: Español

Interpretación en cabina en la oficina española de Patentes y Marcas
Congreso: Litigio de Patentes
Madrid – junio 2016
Idioma: Español

Interpretación en cabina en Casa Mediterráneo
Congreso: 1ª Conferencia Internacional sobre Diplomacia Preventiva en el Mediterráneo
Alicante – mayo 2016
Idioma: Inglés

inglés
FRANCÉS
ALEMÁN
ITALIANO
GRIEGO

Mi curriculum

Consulta mi currículum y trayectoria profesional en Linkedin