Certificati accademici (lauree, trascrizioni, omologazioni), certificati medici, certificati di matrimonio, nascita e morte. Casellari giudiziari. Buste paga e documenti bancari. Adozioni, ecc.
Contratti, sentenze, atti costitutivi di società, statuti, certificati commerciali, bilanci e conti profitti e perdite, ecc.
Documentazione sulla proprietà industriale, che può essere giurata o meno a seconda della destinazione del documento finale. La differenza sta nel fatto che io firmi e timbri la traduzione come documento fedele all'originale o meno. Normalmente, solo se deve essere presentata a un ente pubblico, deve essere giurata o ufficializzata. Brevetti, marchi, modelli di utilità, disegni, varietà vegetali, indicazioni geografiche, denominazioni di origine, disegni industriali, nomi di dominio, trasferimento tecnologico, sorveglianza tecnologica, statistiche e rapporti di valutazione dei marchi, ricerche di mercato, anti-pirateria, rapporti di strategia aziendale, innovazione, protocolli di creatività, copyright, pubblicità e comunicazione, ecc.
NEI TRIBUNALI, NEGLI UFFICI NOTARILI, ECC.
NEI CENTRI SANITARI, NEGLI OSPEDALI, NEGLI UFFICI DELLA PUBBLICA AMMINISTRAZIONE COME GLI UFFICI FISCALI, GLI UFFICI DELLA PREVIDENZA SOCIALE, ECC.
IN OCCASIONE DI CONGRESSI, CONFERENZE, CORSI, SEMINARI, ECC.
Interpretariato di cabina
Congresso: Forum Europeo sull’Intelligenza Artificiale
Madrid – Settembre 2022
Lingua: Spagnolo
Interpretariato di cabina presso l’Ufficio Spagnolo Brevetti e Marchi
Congresso: Contenzioso in materia di brevetti
Madrid – giugno 2016
Lingua: Spagnolo
Interpretariato di cabina presso la Casa Mediterráneo
Congress: 1st International Conference on Preventive Diplomacy in the Mediterranean
Alicante – May 2016
Language: English
Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.
ACEPTAR