Con questa frase suggestiva, spero si capisca che le traduzioni richiedono un processo e che non si fanno in un attimo. Più che un uovo fritto, per fare una traduzione nel gergo culinario tanto di moda ultimamente, sarebbe più simile alla cottura di un buon...
26 Febbraio, 2014
Il 2014 inizia un nuovo anno e TRAYMA TRADUCCIONES desidera riflettere e condividere con tutti i suoi clienti e fornitori le azioni intraprese nel corso del 2013.
Come skipper della barca, sento la soddisfazione di un lavoro ben fatto. Come sempre, l'anno ha avuto...
02 Gennaio, 2014
Qualche giorno fa sono stato al Centro Imprenditoriale di Alicante. Nell'ambito del suo programma trimestrale, l'Agenzia di Sviluppo Locale ha invitato TRAYMA TRADUCCIONES a sviluppare l'English Business Day e a condividerlo con coloro che desiderano praticare il loro Business English, sviluppare nuove competenze linguistiche e...
30 Ottobre, 2013
L'altro ieri, 30 settembre, abbiamo celebrato la Giornata del Traduttore...
02 Ottobre, 2013
Alcuni dicono che noi traduttori siamo persone rare, e secondo la Real Academia Española de la Lengua (Reale Accademia Spagnola della Lingua), raro significa straordinario, non comune o frequente (tra gli altri significati). In questo senso, condivido l'opinione della RAE, perché è strano passare ore...
07 Novembre, 2012
Qualen è l'interprete giurato? Un traduttore che abbia una buona conoscenza della lingua di destinazione.l traduttore, oltre a conoscere i sistemi giuridici e amministrativi delle due lingue con cui lavora, agisce come traduttore e traduttrice.e traduce, oltre a conoscere i sistemi giuridici e amministrativi e...
24 Settembre, 2012