Veronica Gonzalez | A propos de l’auteur
16735
wp-singular,post-template-default,single,single-post,postid-16735,single-format-standard,wp-theme-tresdedos,wp-child-theme-tresdedos-child,theme-tresdedos,woocommerce-no-js,ajax_fade,page_not_loaded,,paspartu_enabled,qode_grid_1300,columns-3,qode-child-theme-ver-,qode-theme-ver-1.0,qode-theme-tresdedos,disabled_footer_bottom,wpb-js-composer js-comp-ver-5.4.7,vc_responsive
 

A propos de l’auteur

Je m’appelle Verónica González Pérez. Je suis traductrice assermentée en anglais, spécialisée en propriété industrielle et intellectuelle à l’université d’Alicante et diplômée de l’université de Grenade depuis 20 ans (comme le temps passe vite !). Ceux qui me connaissent savent que depuis mon enfance, j’ai toujours voulu être traductrice et interprète, car j’aime parler et j’aime que les gens communiquent, et je savais qu’en brisant la barrière linguistique, je pourrais me sentir épanouie. C’est ce que j’ai fait, à l’âge de 18 ans, j’ai quitté Benidorm pour Grenade et je suis revenue à Alicante 14 ans plus tard pour créer ma petite entreprise de traduction dans ma ville afin d’apporter une valeur ajoutée aux entreprises, à partir de mon humble connaissance des langues et de la gestion linguistique, en collaborant avec plus de 200 traducteurs professionnels.

Après m’être spécialisé dans le Master of Trademarks, Patents, Copyrights, Domain Names and Designs, mes clients sont principalement des avocats, des agents de propriété industrielle et des notaires, bien qu’il y ait aussi beaucoup d’autres professionnels libéraux. J’adore l’interprétation en cabine et les voyages, alors quand j’ai un travail comme celui-ci, je suis plus qu’heureuse.



Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.

ACEPTAR
Aviso de cookies