Dear friends:
Today we commemorate World Book and Copyright Day I received a recommendation from the Fundación del Español Urgente Fundéu which I transcribe verbatim as follows:
"Copyright is author's rights. The anglicism copyright, which means ‘right to exploit and reproduce an intellectual, artistic or scientific work’,...
23 April, 2014
With this suggestive phrase, I hope it is understood that translations take a process and that they are not done in a moment. More than a fried egg, to make a translation in the culinary jargon so fashionable lately, would be more like cooking a...
26 February, 2014
2014, we start a new year and TRAYMA TRADUCCIONES wants to reflect and share with all its customers and suppliers the actions undertaken throughout 2013.
As skipper of the boat, I feel the satisfaction of a job well done. As always, the year has...
02 January, 2014
A few days ago I was at the Entrepreneurs Center of Alicante. Within its quarterly program, the Local Development Agency invited TRAYMA TRADUCCIONES to develop the English Business Day and to share it with those who wanted to practice their Business English, develop new language...
30 October, 2013
The day before yesterday, September 30, we celebrated Translator's Day...
02 October, 2013
I have long wanted to publish this article that I wrote 14 years ago, when I worked as an intern at the Translation Service of the European Commission in Luxembourg. It was a very fruitful year, I learned a lot from my colleagues and boss,...
26 March, 2013
Some people say that we translators are weird people, meaning by weird and according to the Real Academia Española de la Lengua (Royal Spanish Academy of Language), weird means extraordinary, uncommon or frequent (among other meanings). In this sense, I share the opinion of the...
07 November, 2012
Whichhat is a sworn interpreter? A sworn interpreter is a translator who has a good knowledge of the language to be interpreted. he translator, in addition to being familiar with the legal and administrativee translates, in addition to being familiar with the legal and administrative...
24 September, 2012
My name is Verónica González Pérez. I am a sworn translator of English, specialized in industrial and intellectual property by the University of Alicante and graduated from the University of Granada 20 years ago (my goodness, how time flies!!). Those who know me know that...
24 September, 2012