Veronica Gonzalez | professional translator
262
archive,tag,tag-professional-translator,tag-262,wp-theme-tresdedos,wp-child-theme-tresdedos-child,theme-tresdedos,woocommerce-no-js,ajax_fade,page_not_loaded,,paspartu_enabled,qode_grid_1300,columns-3,qode-child-theme-ver-,qode-theme-ver-1.0,qode-theme-tresdedos,disabled_footer_bottom,wpb-js-composer js-comp-ver-5.4.7,vc_responsive
 

professional translator Tag

Dear friends: Today we commemorate World Book and Copyright Day I received a recommendation from the Fundación del Español Urgente Fundéu which I transcribe verbatim as follows: "Copyright is author's rights. The anglicism copyright, which means ‘right to exploit and reproduce an intellectual, artistic or scientific work’,...

With this suggestive phrase, I hope it is understood that translations take a process and that they are not done in a moment. More than a fried egg, to make a translation in the culinary jargon so fashionable lately, would be more like cooking a...

2014, we start a new year and TRAYMA TRADUCCIONES wants to reflect and share with all its customers and suppliers the actions undertaken throughout 2013. As skipper of the boat, I feel the satisfaction of a job well done. As always, the year has...

Some people say that we translators are weird people, meaning by weird and according to the Real Academia Española de la Lengua (Royal Spanish Academy of Language), weird means extraordinary, uncommon or frequent (among other meanings). In this sense, I share the opinion of the...

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.

ACEPTAR
Aviso de cookies