{"id":16743,"date":"2012-09-24T13:50:40","date_gmt":"2012-09-24T13:50:40","guid":{"rendered":"https:\/\/www.traductorainterprete.com\/la-profession-diijj\/"},"modified":"2012-09-24T13:50:40","modified_gmt":"2012-09-24T13:50:40","slug":"la-profession-diijj","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.traductorainterprete.com\/fr\/la-profession-diijj\/","title":{"rendered":"La profession d&rsquo;IIJJ"},"content":{"rendered":"<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone size-full wp-image-96\" style=\"line-height:1.5;\" alt=\"interpr\u00e8te asserment\u00e9 minist\u00e8re des affaires \u00e9trang\u00e8res trayma\" src=\"http:\/\/www.traductorainterprete.com\/wp-content\/uploads\/2013\/11\/intc3a9rprete-jurado-ministerio-asuntos-exteriores-trayma.jpg\" width=\"72\" height=\"129\"><\/p>\n<p>Qui<span style=\"line-height:1.5;\">ui est un interpr\u00e8te asserment\u00e9 ? Un interpr\u00e8te asserment\u00e9 est un traducteur qui a une bonne connaissance de la langue \u00e0 interpr\u00e9ter. <\/span><span style=\"line-height:1.5;\">e traducteur, en plus de conna\u00eetre les syst\u00e8mes juridiques et administratifs des deux langues avec lesquelles il travaille, agit en tant que traducteur et traducteur.<\/span><span style=\"line-height:1.5;\">e traduit, en plus de conna\u00eetre les syst\u00e8mes juridiques et administratifs et les syst\u00e8mes juridiques des deux langues avec lesquelles il travaille ; il agit en tant que traducteur et traducteur.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"line-height:1.5;\">en tant que notaire public et sa nomination est d\u00e9livr\u00e9e par le minist\u00e8re.<\/span><\/p>\n<p>Il s&rsquo;agit d&rsquo;une traduction en espagnol, r\u00e9alis\u00e9e par le minist\u00e8re des Affaires \u00e9trang\u00e8res espagnol. Il ou elle assume l&rsquo;enti\u00e8re responsabilit\u00e9 du texte traduit<br \/>\n. C&rsquo;est pourquoi ces traductions sont g\u00e9n\u00e9ralement un peu plus ch\u00e8res<br \/>\nque les traductions normales. Le traducteur asserment\u00e9 est \u00e9galement appel\u00e9 interpr\u00e8te asserment\u00e9 parce qu&rsquo;il agit oralement, c&rsquo;est-\u00e0-dire qu&rsquo;il est comp\u00e9tent pour traduire (interpr\u00e9ter) dans<br \/>\nles commissariats de police, les tribunaux, les notaires, etc. toujours avec la garantie de la possession de la licence de traducteur asserment\u00e9<br \/>\n.  <\/p>\n<p>En tant qu&rsquo;utilisateurs de la profession de traducteur asserment\u00e9, nous manquons d&rsquo;informations car si nous voulons nous renseigner sur un interpr\u00e8te asserment\u00e9 (IJ), nous devons nous rendre directement \u00e0 Madrid, car m\u00eame la subd\u00e9l\u00e9gation du gouvernement dans nos villes ne peut pas nous renseigner \u00e0 100 % (cette comp\u00e9tence ayant \u00e9t\u00e9 supprim\u00e9e en 2006). En tant que traducteurs asserment\u00e9s, nous avons m\u00eame parfois du mal \u00e0 nous renseigner sur certains aspects juridiques de notre profession, car on nous dit que nous sommes des notaires publics, comme les notaires, mais quel est notre niveau de prestige. D&rsquo;o\u00f9 la grande confusion g\u00e9n\u00e9r\u00e9e, en partie, par l&rsquo;absence d&rsquo;identit\u00e9 de ce professionnel, qui se sent d\u00e9muni. Par cons\u00e9quent, nous sommes confront\u00e9s \u00e0 des in\u00e9galit\u00e9s en termes d&rsquo;honoraires, de codes d\u00e9ontologiques, d&rsquo;assurance responsabilit\u00e9 professionnelle, etc.   <\/p>\n<p>Beaucoup d&rsquo;entre vous qui lisez cet article se demandent sans doute pourquoi pas une association professionnelle, pour la simple raison que tous les traducteurs asserment\u00e9s ne sont pas dipl\u00f4m\u00e9s, comme le stipulent les r\u00e8gles d&rsquo;admission \u00e0 l&rsquo;examen.<\/p>\n<p>Nous devrions pouvoir changer cette situation, mais comment, comme tout dans la vie, s&rsquo;il y a une volont\u00e9 ferme de changer les choses, il suffit d&rsquo;agir. Cependant, la profession de traducteur, et pas seulement le traducteur asserment\u00e9, a \u00e9t\u00e9 d\u00e9membr\u00e9e depuis qu&rsquo;elle est devenue une profession, et tant que nous ne nous serons pas d\u00e9barrass\u00e9s de notre complexe d&rsquo;inf\u00e9riorit\u00e9 et de notre peur d&rsquo;\u00e9viter la concurrence (des coll\u00e8gues que je vois comme des collaborateurs et non comme des concurrents), il nous sera difficile de sortir de ce gu\u00eapier. <\/p>\n<p>J&rsquo;esp\u00e8re qu&rsquo;en tant qu&rsquo;article d&rsquo;ouverture de mon blog, vous aimerez ce que j&rsquo;ai \u00e9crit et, surtout, que vous verrez les lignes d&rsquo;un collaborateur en vue d&rsquo;autres coll\u00e8gues traducteurs et, pour les utilisateurs, l&rsquo;objectif est de cr\u00e9er un blog o\u00f9 des informations pertinentes sur la profession sont fournies. Merci et \u00e0 bient\u00f4t. <\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Quiui est un interpr\u00e8te asserment\u00e9 ? Un interpr\u00e8te asserment\u00e9 est un traducteur qui a une bonne connaissance de la langue \u00e0 interpr\u00e9ter. e traducteur, en plus de conna\u00eetre les syst\u00e8mes juridiques et administratifs des deux langues avec lesquelles il travaille, agit en tant que traducteur&#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[260],"tags":[263],"class_list":["post-16743","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-traduction","tag-profession-fr"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.traductorainterprete.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/16743","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.traductorainterprete.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.traductorainterprete.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.traductorainterprete.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.traductorainterprete.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=16743"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.traductorainterprete.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/16743\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.traductorainterprete.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=16743"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.traductorainterprete.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=16743"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.traductorainterprete.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=16743"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}